« 2022年3月 | メイン | 2022年5月 »

流血と悲しみのイースター

キリストの復活を祝うイースター(復活祭)は、北国では春を感じるときである。
草が生え出し木々には新芽が出てきて、冬の間の死んだような風景が生き生きとした風景に変わってゆく。まさに、死と復活を思うのにふさわしい。

だのに、今年は…。
ロシア軍のウクライナ侵攻が止まらない。何の落ち度もない市民の犠牲が止まらない。
キーウ近郊の被害が明らかになってきているが、マリウポリの犠牲者は2万数千人を越えたのではないかと報じられていた。今もロシア軍に包囲されていて詳細がわからない。


マリウポリ。
マリウポリの名は「マリアの町」という意味だという。ロシア皇后の名にちなんだとも言うが、その皇后の名もイエスの母マリアに由来するわけだから、もとをたどればイエスの母の名を冠した町である。その町が、今、破壊と虐殺の町、兵糧攻めの町となっている。


マリウポリが攻撃されたばかりの頃、インターネットで「マリウポリ」を検索したら、
マリウポリ観光案内、名所、おすすめのホテル、レストラン、おいしいウクライナ料理、ビーチなど、写真付きで上位に出ていた。
海に近い観光地でもあったのだろう。私が見たネットの紹介にあった名所もホテルもレストランも、今はもう破壊されてしまったのか。

イエスの母マリアは、ご自分の名に由来する名のマリウポリの惨状をどうお思いになるのだろう。


今年のイースター(復活祭)は、西方教会が4月17日(日)、東方教会が4月24日(日)だった。


西方教会:ローマカトリック教会やプロテスタント諸教会 日本の教会の多くは西方教会
東方教会:ロシア正教、ギリシャ正教などの正教会 ウクライナ正教会も東方教会


クリスマスと違ってイースターは日付が一定していない。聖書の記述では、イエスが十字架で処刑されたのは過ぎ越しの祭の祝いの食事の前(ヨハネ福音書)、または食事の後(共観福音書)である。
イエスは次の日曜に復活したというから、現代の暦だと、春分の日を過ぎた満月の日の次の日曜日に主の復活が祝われる(西方教会)。東方教会は計算が少し違う。

今年の西方教会のイースターに当たる4月17日(日)、私は山形市内の某教会が見える場所に行ってみた。
晴れていた。
今年の桜は早くて、教会のまわりは花が満開だった。
暖かな春のイースターなのに、私の心は重く、復活を祝うのがためらわれた。


国連のグテーレス事務総長がイースター停戦を呼びかけても停戦は実現しない。

4月24日(日)は東方教会のイースターだった。
ウクライナがロシア軍から奪還したブチャで行なわれた復活祭が報じられていた。教会の庭には多数の遺体が仮埋葬されたという。

血のイースター、悲しみのイースターなのか。
キーウの近郊は奪還された。ロシア軍の蛮行による傷はとても深いだろうが、奪還された。
だが、東部の「マリアの町」は、今も封鎖されたままで、おそらくかなりの破壊と虐殺と飢餓が続いているのだろう。だのに、世界のだれも迅速で有効な手を打てずにいる。

「皆さんは“God bless Ukraine”と祈るのはやめて下さい。現実的な支援をして下さい。祈っても無駄なのです。祈っただけでは、子どもの命を救うことも、高齢者に食事を提供することもできない。」(マリウポリの市民ボランティア)

「祈っても無駄なのです」という言葉が私の胸に突き刺さる。

「神様なんていない」と考えれば、すべて説明がつくのだろうか。
仮に、神様がいるとしても、神はまったく無力なのか。

「祈っても無駄」と言われても、私は祈らずにはいられない。
存在しないかもしれない神に、まったく無力かもしれない神に、それでも、祈らずにはいられない。

(伊藤一滴)

ウクライナとロシアの公式発表と被害の証拠

ウクライナとロシアのそれぞれの公式発表です。
タス通信は日本語版が探せないので(たぶん日本語版がないので)英語版です。


ウクライナのウクルインフォルム通信(日本語版)
https://www.ukrinform.jp/

ロシアのタス通信(英語版)
https://tass.com/

関心のある方は、是非、それぞれの報道を比較して読んでみてください。


ご参考に、
ほんの一例ですが、BBC(日本語版)が報じた露軍による民間人殺害の証拠の動画です。ロシアがどんなに民間人殺害を否定しても、嘘です。
https://www.bbc.com/japanese/video-60964426

ドローン空撮だそうです。
たまたま撮影されましたが、証拠が残らない形で殺害された民間人は、相当の数になるのでしょう。


東京大学の渡邉英徳教授が、人工衛星から撮影されて公開されたウクライナの被害画像の正確な位置の確定と3Dモデルを出しておられます。
Satellite Images Map of Ukraine(英語版)。
https://cesium.com/ion/stories/viewer/?id=8be6f99c-0d4c-46ce-91a3-313e3cac62fe

このサイトについて、東京大学広報課が日本語で紹介しています。
https://www.u-tokyo.ac.jp/focus/ja/features/z1304_00151.html

(伊藤一滴)

追記:ブチャにおける市民虐殺の証拠も報じられています。(4月23日、TBS)
https://newsdig.tbs.co.jp/articles/-/29427

駐日ロシア大使としては、立場上、ロシアの公式見解を語るしかないのでしょう。
大使は日本語がかなりできる方なので、当然、日本の報道も知った上で語っているのでしょう。
立場上、「カラスは白い」と言い続けるようなもので、それはそれで気の毒です。

最近気になった報道2つ 避難民も人種差別

最近の報道で気になった記事はいくつもありますが、特に、次の2つは多くの方に知ってほしいと思います。


1.六辻彰二「TVに映るウクライナ避難民はなぜ白人だけか――戦争の陰にある人種差別」
https://news.yahoo.co.jp/byline/mutsujishoji/20220416-00291384

2.「ダブルスタンダードならないように」 岸田首相「準難民制度」創設に意欲
https://www.fnn.jp/articles/CX/347910


1は、ヨーロッパにおける人種差別が避難民に及んでいるという記事です。
日本が受け入れたウクライナ避難民も、報道で見る限りみな白人です。

シリアやビルマ(ミャンマー)などからの避難者を受け入れようとしない日本が、白人のウクライナ避難民を別扱いにするのは、政府による人種差別ではありませんか。
もちろんウクライナ人を受け入れて、他の人たちも広く受け入れてほしいと思います。

2によれば、「岸田首相は16日、紛争地からの避難民の受け入れについて、「ダブルスタンダードにならないように日本としてのありようを今、考えている」と述べ、「準難民」として保護する制度の検討を進める考えを強調した」とのことです。
早く検討し、広く実施してください。
人種や国籍や民族を問わず、戦乱や迫害を逃れて日本に来た人たちを守ってください。

前回も書きました。
「誰だって自分を受け入れてくれた国に感謝するでしょう。その人は、助けてくれた国のために尽くすことでしょう。」
「だから、たとえ人道面を考えなくても、難民の受け入れは国益にかなうのです。また、世界から、日本は人道的な国だと評価されることも国益にかなうのです。」

多くの人から「日本のためならがんばろう」と言われる国になってください。
世界中から高く評価される国になってください。

(伊藤一滴)

難民を受け入れるべきだ Japan should accept refugees.

宮沢賢治は言っています、
「世界がぜんたい幸福にならないうちは個人の幸福はあり得ない」。


苦しんでいるのはウクライナの人たちだけではありません。
シリア、イエメン、ベネズエラ、ビルマ(ミャンマー)、また他の多くの国や地域で、多くの人たちが苦しんでいます。

日本は特に難民に厳しい国だと言われています。
「難民」という言葉を非常に厳密に定義し、少しでも違えば受け入れないのです。

危険にさらされて国を脱出した人を厳しく調べ、その人が国際条約の「難民」に該当するかどうかを厳密に審査するのは非人道的です。
どの国から来た人であれ、難民かもしれないのなら受け入れるべきです。
そうすることが人道的であり、我が国の国益にもかなうのです。
誰だって自分を受け入れてくれた国に感謝するでしょう。その人は、助けてくれた国のために尽くすことでしょう。
だから、たとえ人道面を考えなくても、難民の受け入れは国益にかなうのです。また、世界から、日本は人道的な国だと評価されることも国益にかなうのです。
私自身は人道的観点から難民を受け入れるべきだと考えていますが、国益という点からも、難民を受け入れるべきだと思っています。

................................

もうすぐ復活祭です。
キリストの受難に重ねて、人類の受難を思います。

(伊藤一滴)


Kenji Miyazawa said,
"Personal happiness cannot come until the whole world is completely happy."


Ukrainians are not the only ones who are suffering.
Syrians, Yemenis, Venezuelans, Burmese (Myanmars), and many others are suffering.

Japan is said to be a particularly tough country for refugees.
Japan strictly defines the word "refugee" and does not accept anyone who is a little different.

It is inhumane to rigorously examine a person who has escaped the country in danger and whether he or she falls under the definition of "refugee" in international treaties.
No matter what country the person comes from, if the person may be a refugee, Japan should accept him or her.
It is humane and in the national interest of Japan.
Everyone wants to thank the country for accepting him or her. And that person will devote to the country.
Therefore, accepting refugees is in the national interest, even if we don't think about humanity. It is also in the national interest that Japan is regarded as a humane country by the world.
I think Japan should accept refugees humanely, but it should also accept them in terms of Japan's national interests.

................................

Easter is coming soon.
I think of the suffering of mankind in addition to the suffering of Christ.

(Itteki Ito)

殺し合いのない世界になってほしい May there be no killing each other

「どうか憎むことのできない敵を殺さないでいいように早くこの世界がなりますように」(宮沢賢治『烏の北斗七星』より)

現代の人が言っているのではありません。宮沢賢治は1920年代にすでにそう言っていました。

憎い敵だからといって殺してよいわけではありませんが、憎むことのできない敵を殺したくないのはなおのことです。

殺し合いのない世界に、早くなってほしい。

(伊藤一滴)


"May this world be as soon as possible so that we don't kill the enemies whom we can't hate."(From Kenji Miyazawa's "The Big Dipper of a Crow")

It wouldn't be surprising if modern people say that, but Kenji Miyazawa already said that in the 1920s.

Just because we hate enemies does not mean that we are allowed to kill them. So we don't want to kill those we don't hate even more.

May there be no killing each other in this world.

(Itteki Ito)

もし一つの部分が苦しめば、すべての部分がともに苦しみ… If one part suffers, every part suffers with it...

パウロの言葉にこうあります、「もし一つの部分が苦しめば、すべての部分がともに苦しみ、もし一つの部分が尊ばれれば、すべての部分がともに喜ぶのです」。(コリント人への手紙第一 12:26 新改訳)

パウロは教会についてそう言ったのでしょうが、彼の言葉はこの世界に当てはまると思います。

一つの国の苦しみは、世界全体にとっての苦しみと同じです。

(伊藤一滴)


St. Paul said, "If one part suffers, every part suffers with it; if one part honored, every part rejoices with it."(1 Corinthians 12:26 NIV)

He might have said that about the church, but I think his words apply to the world.

The suffering of one country is the same as the suffering of the whole world.

(Itteki Ito)

「ウクライナ侵攻はイエス・キリスト再臨の兆し」? The Russian invasion of Ukraine is a precursor to the Second Coming of Jesus Christ? 

報道によれば、「米伝道師、ウクライナ侵攻はイエス・キリスト再臨の兆しと主張」とのことだ。
https://news.yahoo.co.jp/articles/164640ef54dbea682dbca2757a60e4db5f0798f9?page=1

やはり、そうきたか。

記事にもあるし、多くのコメントも寄せられているが、そうしたデマに惑わされてはいけない。

聖書は、書かれた時代から何千年も経ってから起きる出来事をあらかじめ予言した「大予言の書」ではない。

以前書いたことを繰り返すが、
キリスト教の教えで大切なのは、聖書の言葉で占いのような大予言をすることではない!

現代の、軍事的、社会的、政治的、地理的・・・、その他の状況を分析し、今後を予測するのはまた別の話である。(それは「占いのような大予言」とは違う。)
現実の冷静な分析によって、かつての預言者のように、世に警告を発するのも、大予言とは別の話である。
「預言者のように警告を発する」のであって、「予言者」のように「予言」するのではない。混同してはならない。

キリスト教の教えで大切なのは、どんな時代のどんな状況でも、

神を愛すること、
隣人を愛すること、
敵を愛すること、

これだろう。

(伊藤一滴)


According to media reports, some American Christian ministers say that the Russian invasion of Ukraine is a precursor to the Second Coming of Jesus Christ.
https://news.yahoo.co.jp/articles/164640ef54dbea682dbca2757a60e4db5f0798f9?page=1

I was wondering if somebody would say that.

The article and many comments tell us not to be fooled by such lies.

The Bible is not a "book of great prophecies" that pre-predicted what would happen thousands of years after it was written.


I repeat what I wrote before.
Christianity is not a religion that makes great prophecies like fortune-telling!

Analyzing modern, military, social, political, geographic and other situations to predict the future is different from "a great prophecy like fortune-telling."
Giving a warning to the world like a prophet in the Bible by a calm analysis of reality is different from "a great prophecy like fortune-telling."
It is not a "prophecy" like a "fortune teller", but a "warning like a prophet". Don't get confused.

Important Christian teachings, in any situation of the times, are:

To love God,
To love our neighbors,
To love our enemies.

I think these are all the important teachings.

(Itteki ito)

「ウクライナに幸あれ」と祈るのはやめてください Please stop praying "God bless Ukraine"

インターネットのニュースにこうあった。
「マリウポリの現実「ペットを食べるように…」 市民10万人“包囲”で餓死者も」(4月5日)

https://news.tv-asahi.co.jp/news_international/articles/000250427.html

先月(2022年3月)の中旬に撮影されたというマリウポリの映像が公開されている。この映像の最後で、市民ボランティアが次のように語っている。
「皆さんは“God bless Ukraine”と祈るのはやめて下さい。現実的な支援をして下さい。祈っても無駄なのです。祈っただけでは、子どもの命を救うことも、高齢者に食事を提供することもできない。」

この言葉が胸に突き刺さる。


碓井真史氏(新潟青陵大学大学院教授)の次のコメントに、救われる思いがした。
「しかし、真の祈りは行動が伴う。真の行動は祈りが伴う。」
「心の底からウクライナのことを祈っている人が、何もしないことは考えられない。ウクライナのために誠実に行動している人は、平和を願う祈り心を持っているにちがいない。」
「自分のできることを、できる範囲で、精いっぱい行動したい。とても広い意味での後方支援もあるはずだ。苦しむ人、抗議する人と共に、私たちも立ちたい。そう願うことは意味がある。」

(伊藤一滴)

I read the following article in the news on the internet.
"In Mariupol, the reality is that people are eating pet meat... 100,000 civilians are besieged and hungry people are dead." (April 5th)

https://news.yahoo.co.jp/articles/b53a57e49e6ecad41c4d14a7f01cf0a62a1c7cf2

A video of Mariupol, which was shot in the middle of last month (March 2022), has been released. At the end of the video, a citizen volunteer said:
"Please stop praying "God bless Ukraine". Please provide realistic support. Praying doesn't help anyone. Just praying cannot save the lives of children and provide meals to the elderly."

These words pierce my heart.


The words of Dr. Mafumi Usui (Professor, Niigata Seiryo University Graduate School) made me feel saved.
"But true prayer is accompanied by action. True action is accompanied by prayer."
"It is unthinkable for a person who prays for Ukraine from the bottom of his or her heart to do nothing. A person who acts sincerely for Ukraine must have a prayer for peace. "
"I want to do what I can to the best of my ability. There must be logistical support in a very broad sense. We also want to stand with those who suffer and protest. It makes sense to do so."

(Itteki Ito)

『戦争は女の顔をしていない』を読み、ウクライナのことを思う I thought about Ukraine while reading "War does not have women's face"

Photo_2



スヴェトラーナ・アレクシエーヴィチ『戦争は女の顔をしていない』を読んだ。(日本語訳)
この本は漫画版も出版されていて、両方読んだ。
私は、この本と漫画版から多くのことを学んでいる。

21世紀の今、同じような悲劇が起きている。
第二次大戦で大きな被害を受けたウクライナは再び戦場になっている。

過去の戦争で亡くなられた方々を悼むと共に、いま起きていることを悼む。

(伊藤一滴)


I have read Svetlana Alexievich "War does not have women's face" or "The Unwomanly Face of War."(Japanese Edition)
The book has also been published as a manga version, and I've read both.
I learn a lot from them.

Now in the 21st century, a similar tragedy is happening.
Ukraine, which was severely damaged in WWII, has become a battlefield again.

I mourn those killed in the war of the past and mourn what is happening now.

(Itteki Ito)